本週片語~ play hardball...
此片語原為棒球用語,指使用標準的棒球 (standard ball) ,也就是硬球 (hardball) 來進行比賽,
而非稍大、較軟且較容易打的壘球 (softball) 。後來常被引申指「採取強硬手段;態度強硬」。
例句:
Because the reporter would not reveal her source, the judge decided to play
harballl and put her in jail.
由於該名記者拒絕透露消息來源,法官決定採取強硬措施將她送進監獄。
會話例句:
Kevin: I can't get my employees to come to work on time.
凱文:我沒有辦法叫我員工準時上班。
Annie: Maybe it's time to play hardall. Tell them you'll take money from their
paychecks when they are late.
安妮:也許是採取強硬做法的時候了。告訴他們遲到就要扣薪水。
此片語原為棒球用語,指使用標準的棒球 (standard ball) ,也就是硬球 (hardball) 來進行比賽,
而非稍大、較軟且較容易打的壘球 (softball) 。後來常被引申指「採取強硬手段;態度強硬」。
例句:
Because the reporter would not reveal her source, the judge decided to play
harballl and put her in jail.
由於該名記者拒絕透露消息來源,法官決定採取強硬措施將她送進監獄。
會話例句:
Kevin: I can't get my employees to come to work on time.
凱文:我沒有辦法叫我員工準時上班。
Annie: Maybe it's time to play hardall. Tell them you'll take money from their
paychecks when they are late.
安妮:也許是採取強硬做法的時候了。告訴他們遲到就要扣薪水。
留言